05 octubre 2015

Resulta imposible recorrer un periódico cualquiera por Baudelaire (Deuxième partie des journaux intime)

"Il est impossible de parcourir une gazette quelconque, de n'importe quel jour ou quel mois ou quelle année, sans y trouver à chaque ligne les signes de la perversité humaine la plus épouvantable, en même temps que les vanteries les plus surprenantes de probité, de bonté, de charité, et les affirmations les plus effrontées relatives au progrès et à la civilisation.

Tout journal, de la première ligne à la dernière, n'est qu'un tissu d'horreurs. Guerres, crimes, vols, impudicités, tortures, crimes des princes, crimes des nations, crimes des particuliers, une ivresse d'atrocité universelle.

Et c'est de ce dégoûtant apéritif que l'homme civilisé accompagne son repas de chaque matin. Tout, en ce monde, sue le crime: le journal, la muraille et le visage de l'homme.

Je ne comprends pas qu'une main puisse toucher un journal sans une convulsion de dégoût."
Baudelaire, Mon coeur mis à nu,
(Deuxième partie des journaux intime), XLIV, 80.

[“Resulta imposible recorrer un periódico cualquiera, no importa el día, el mes o el año, sin encontrar en cada línea las más horribles huellas de la perversidad humana al mismo tiempo que las pedanterías más sorprendentes de probidad, caridad y benevolencia, y las afirmaciones más arrogantes relativas al progreso de la civilización.

Todo periódico, desde la primera hasta la última línea, no es más que un tejido de horrores. Guerras, crímenes, robos, impudicias, tortura, crímenes de príncipes, crímenes de naciones, crímenes de ciudadanos privados: una embriaguez de atrocidad universal.

Y es con ese espantoso aperitivo con el que el hombre civilizado acompaña a diario su desayuno. Todo en este mundo exuda crimen: el periódico, el muro y el rostro del hombre.

No puedo comprender cómo un hombre honrado puede tomar un periódico en sus manos sin un gesto de estremecimiento.”]